« 2006年12月24日 - 2006年12月30日 | トップページ | 2007年1月7日 - 2007年1月13日 »

2007年1月 6日 (土)

フリンジ・コミック 俺の中で眠らないモノ⑥ 「マンガゾンビ」英語版について

 以下は、外国人研究者の手を借りて1年前から作成中の英語版「マンガゾンビ」の冒頭部分です。もとの文章がおかしいので、英語もおかしいのですが、ご容赦願います。なんとか今年中には完成して出版にこぎつけたいですね。

MANGA ZOMBIE
To have done with these pre-programmed comics for good
International extended version (prototype)

Preface

Burn manga. Especially Eighties manga on.
Burn these pre-programmed comics that have been churned out ever since manga turned into a business. Burn these bastard things conceived in boardrooms and born as products.

For example, love stories that go on…and oon… and ooon…and oooon.
Burn them. Brave young men winning in the end – yet again, through sheer grit and friendship.
Burn them. ‘Interactive’ stories swinging any way the reader surveys tell them:
Burn. Them. All.

Come out of the grave, manga!
Screaming and streaming blood and sweat, pages spattered with artist’s crazed flesh, manga that grab and throw you deep into the warped and fucked-up pit of the artist’s mind itself. And leave you there.
To live it. And manga, staggering on their very last legs, drawn so the artists could eat one more day.
Come back. All is forgiven.

For me, the manga in this collection are all greats – giants of incredible kitsch and camp. They anaesthetized my mind and took me to another world. They need a bigger audience. They come from another age, when manga was on a par with street performance, not part of any recognized scene. The conditions were extreme. Some of these manga were drawn by people who’d have literally starved if they hadn’t been paid for them that day. Just the fact that they exist is a miracle. Others were made by artists doing their stuff in nameless pulp magazines, and had their series dropped by whatever grubby suits they were dealing with. Maybe the howls of outrage you hear in their work were there long before they put pen to paper. Anyway, their manga are steeped in outrage on every page. Some of these people were even working for fairly respectable outfits, driven by some blind creative urge. The moment they let these urges really rip, they found themselves kicked out far beyond the pale.
Whatever. They’ve all gone to untimely graves. In Japan, you’ll find them buried on the bargain shelves at used bookstores. Or abandoned in the farther reaches of rural attics. Their resale value is: zero. The number of interested buyers is: zero.
In this book, I want to hit back at any idea that these manga are trash, lowbrow fare. I want to defend them from the scorn they’ve been heaped with. And along with the manga themselves, I want to see these artists get the acceptance they richly deserve. It’s my way of trying to put these tortured souls to rest:

MANGA, R.I.P.

PART ONE
FLESHBOMB / EXTREME STYLE

Masami Fukushima

My face nearly burned up when I first came across a series called Nyohanbō (The Rapist Monk). I was seventeen, and still in high school. It was 1974. I was browsing through a magazine whose title – Manga Erotopia – pretty much said it all. Ryusui, the powerful hero of the manga, was carrying a horse on one shoulder and penetrating a slutty princess from one end to the other at the same time. Even I was shocked.

Fukushima Masami was born in Daiseicho in 1948. Daiseicho is a fishing port on the freezing Sea of Okhotsk, and his father was a trawler man. His mother ran off with a lover when he was still a small child, and his father abandoned the family shortly after. The young Fukushima was reared by his brothers, heavy laborers. He gravitated to manga “for the money.” He got his break in a monthly called COM after a frantic period of mailing work around.

By 1967 he was out of school and scraping a living as a sketch artist in Shinjuku, Tokyo, when the manga artist Mori Masaki took him on as an assistant. He also started getting his own work published. It a glance it looks pretty normal. But the signs of his later direction were already there, in his heroes’ expressions – and heavy musculature. And in his slutty heroines. He debuted under his own name in the magazine Kommiku VAN, with Shi no Kōshinkyoku (March of Death).

Slasher Nun (Hitokiri Ama) 1971-74

The Slasher Nun started life as the heroine of a picaresque tale of derring-do, set in the stirring days of the Meiji Period. This was a clamorous age between 1868 and 1912 when feudal Japan opened itself up to western influences, good bad and indifferent. The tale is set just north of Tokyo, in the yakuza mafia underground. The heroine, Onatsu, is abandoned by her Mafioso husband, who wants to further his nefarious career. Justifiably upset, she slashes him to death and, child in tow, embarks on a pious new career of her own – as the death-dealing Slasher Nun. The resulting heady brew graced the pages of the well-known artistic magazine Manga Comic, under the title Hitokiri Ama. This work is technically classified as a gekiga, a genre with higher production values and artistic input per page than a typical manga.

However, this was just the beginning. A run-off version of the manga in book form takes things a stage further. Here, the Slasher Nun sports a three-fingered claw for a right hand, and comes from a hidden community of deformed villagers. Slasher Nun is already developing what we have to hail as the “Masami Touch”: a forceful blend of disturbing women and grotesque villains, a twinning of beauty and cruelty. In his preface to the book, made his declaration: “I only went into manga to make money. The manga is all. The artist doesn’t matter.”


The Rapist Monk (Nyohanbō) 1974-76
Running for three years in the magazine Manga Erotopia, this is Fukushima’s longest work, drawn to the script by Kai Takezawa. The hero is a mysterious monk called Ryusui, battling the powers that be on a personal quest to break through to true Buddhism. He is Brother Ryusui, and always surrounded by many woman.Maybe he is practicing the Diamond Sutra in the true sense of the word. Because he justifies murder if it helps turn his ideals into reality.

Part I is set in the early 1800s. In Japan this was a decadent age. It was clear that the shogun’s regime was starting to crumble. The monk Ryusui walks the land from one end to another spreading poison wherever he goes, in a study of the aesthetic of evil. When corrupt officials try to crush the people’s sexual drives, Ryusui chants the Sutra of the Kannon, Goddess of Mercy and sends the bad guys packing with his supernatural powers.

Part II is set in a prime nerve center of the Japanese erotic imagination – O-oku, or the shogun’s harem, a strictly girls-only space (except for the shogun, of course) in the bowels of Edo Castle. Time has moved on, and the government is now in a state of ever-accelerating collapse. Ryusui makes his entry and takes the fight to the shogun’s chief counselor Ii Naosuke. With the collusion of the grand harem mistress Himekoji, he kills the head counselor and seizes power behind the scenes. However, his real target is Edo Castle itself, and the shogun’s court.

The plot now careers from (kind of) historically accurate to wild fantasy. Two real-life characters appear as fellow-conspirators against the shogun: Saigo Takamori, a fiery samurai radical, and Katsu Kaishū, the shogun’s wily naval commander. Ryusui joins their grouping. (In western terms, this would be something along the lines of the Incredible Hulk teaming up with Jimmy Hoffa and the CIA to assassinate Kennedy.) And together, they do it! The shogunate is overthrown, and the way to a New Japan is opened. At which point Ryusui is confronted with a new enemy – a savage brain-sucking barbarian by the name of Boolliver. They fight. To the death. We last glimpse the victorious Ryusui disappearing into the flaming depths of Edo Castle…

Ryusui comes back to life for Part III, which is set in the late 1800s. Japan is now open and westernizing rapidly, which gives the hero a new set of opponents. Among them is the “Merchant of Death” Yataro Iwasaki, founder of Mitsubishi and famous Thomas Glover..

The finale sees Ryusui back in Tokyo, bent on overthrowing the government yet again. Crashing a waltz gathering of Japan’s new elite at the Rokumeikan dance hall, he faces the ghost of the grand harem mistress Himekoji in the ultimate showdown...
The changeover from feudal to modern Japan was a real event, and a real revolution. The fictional character Ryusui’s ultimate aim is to keep the cycle of revolution spinning until it hits anarchy. Hell opens up all around him on his journey through the story. But it doesn’t feel like a tragedy – more like a heart-stopping dash through great danger to a new world. Created by some earthshaking, chaotic Power. To be continued.

|

2007年1月 5日 (金)

フリンジ・ミュージック 俺の中で鳴り止まないモノ33 Kim Doo Sooについて(追記)

 昨日の記事でとりあげたKim Doo Sooは、韓国以外にもベルギー、アメリカなどでひそかに注目を集めつつあるようです。また、日本人で韓国ロック・コプチャンチョンゴルを率いて活躍中の佐藤行衛氏のホームページに画像があります。
http://www.yogiga.com/yukie/index.html
佐藤行衛氏はさすがにこの分野の先駆者だけのことはあります。
 資料的には、以下のホームページが非常に詳細に渡った情報を掲載しています。
http://psychedelicfolk.homestead.com/KIMDOOSOO.html
このホームページの作者はradioshow "Psyche Van Het Folk"を主宰しているGerald Van Waesと言う人物ですが、このPsyche Van Het Folkのホームページはたいへんに示唆に富む情報が載せられています。
 韓国語のホームページもありますが、私は韓国語が読めないので、韓国語に堪能な方は見てください。
 また、一部のCDについては、以下のサイトで通販もしています。http://www.mrkwang.com/
 また、ディスコグラフィーは以下の通りです。
Kim_doo_soo_1
The Road Of Shiori/A Cuckoo (Sea Ra Bul Record 1986)
Kim_doo_soo
The Promised Land (Sea Ra Bul Record 1988)
Kim_doo_soo3
A Bohemian (Sea Ra Bul/ Hyundai Record 1991)
Kim_doo_soo_4
Free Spirit(Riverman Music 2002-2004)
これら以外にも数多くのコンピレーションがあります。
皆さんも情報をお持ちでしたら、ぜひお寄せください。

| | コメント (0)

2007年1月 4日 (木)

フリンジ・ミュージック 俺の中で鳴り止まないモノ32 アントナン・アルトーとキム・ドー・スー

新年なので、レコード屋回りをしたら、面白そうなCDをいくつか見つけましたので、何回かに分けて紹介します。
 Antonin_artaud
まず、フランスの作家アントナン・アルトーが、自作『神の裁きと決別するために』をラジオの番組用に朗読したが、あまりの内容の凄さに放送禁止・お蔵入りした音源がCDになりました。Pour en finir avec le jugement de dieu がタイトルで、Subrosaというレーベルから出ています。(カタログ番号は aural document SR92)
 アルトーはシュールレアリストとしてあまりにも有名なのですが、この朗読がまた凄いのです。詩を朗読するわけですから、通常のスピーチとは全く違うわけですが、ほとんど言語中枢に異常をきたしているかのようなアヴァンギャルドな発声法なのです。破裂音の連続と言っても良いでしょう。本当に「決別」しています、言語そのものにも。随所にサウンド・コラージュのように子供の声とか雑音とか楽器の演奏とかが挿入されていて、フィールド・レコーディングもののようでもあります。本人はたぶん普通に朗読してはいけないとでも思っていたのでしょう、朗読という概念を破壊しつくしています。ぜひ買って聞いてみてください。
 International_sad_hits
次に、Damon & Naomiが世界ツアー中に見つけたアシッド・フォークやダウナー・フォークのコンピレーション第1弾「アルタイ語族編」がInternational Sad Hits(レーベルは20-20-20で、カタログ番号は 202020.03) です。ここでは、日本の三上寛・友川かずき両巨匠とともに韓国のKim Doo Soo、トルコのFikret Kızılokが紹介されています。Fikret Kızılokは1946年生まれ、2001年死亡のシンガーソングライターで、ナジム・ヒクメットの詩などを歌った反体制歌手です。音楽的には前に紹介したEdip Akbayramに近いものがあります。彼は何枚か再発が出ていますから耳にした人も多いでしょう。さて、Kim Doo Sooですが、これが謎です。はじめて聞いた時にその叙情性の深さに打ちのめされました。1959年生まれで、現在は山に籠っているそうですが、それは彼の歌があまりにも反体制的であることや、彼の曲”Bohemian”を聞いた女性が自殺したといったことが背景にあるようです。CDの2曲目に収録されていますが、韓国語が分からないので歌詞の内容は不明ですが、非常に内省的で悲しみを内に秘めた曲といえます。ジャックスの「からっぽの世界」に通じるものがあるのではないでしょうか。いずれにしても謎の多いアーチストと言えます。

|

2007年1月 3日 (水)

フリンジ・ミュージック 俺の中で鳴り止まないモノ31 C&K VocalとFesten På Gärdet

先日の蔵出しレコードの続きです。
 Ckvocal
まず、C&K Vocalのアルバム”Generation”(Supraphon 1131778)です。このグループはチェコのフィフス・ディメンジョンなどと自称しているサイケデリック・ムード・コーラスグループで、メンバーの頭文字をとってC&K Vocalと言っています。このアルバムではユーライア・ヒープの”Pilgrim”、マレク・グレフタの”Khorovod”などの名曲をカバーしています。他の収録曲も東欧のグループの曲のカバーです。歌詞は英語で歌っていますが、これは海外進出を視野に入れていたのでしょうか。歌詞カードもブックレット8ページで解説付きとチェコ盤にしてはなかなかの造りです。バックの演奏はLabyrinthというグループがつとめています。チェコでは有名なジャズ・ミュージシャンのJiří Stivínもゲストでフルートを演奏しています。ジャケットの写真もなかなかムードがありますが、演奏のほうも聞かせてくれます。とくにB面最後の”Khorovod”の後半部のサイケでアグレッシブな女性ヴォーカルの狂気さえ含んだ盛り上がり方は久し振りに聞いたことを割り引いても新鮮でした。最近、東欧や北欧の民族音楽のフレーバーが効かせてあるジャズやムード音楽が一部で人気を集めていると言いますが、このレコードもすでに価格は上昇しつつあるようです。
 Festen_p_grdet
次に、Festen På Gärdetですが、これは1970年にスウェーデンのGärdet公園で行われたフェスティバルのライブ盤です。フェスティバルそのものはスウェーデン版ウッドストックといったところです。アルバム未収録の貴重な音源として、Turid,Samla Mamas Manna,Fläsket Brinner, Träd, Gräs och Stenar, Handgjort,などの演奏が収録されています。また、レコードもカラフルな緑と黄色、赤と青のサイケな模様のビニールで出来ていて、なかなか手の込んだ作りになっています。スリーブやレコードを入れる紙袋にも貴重な写真が掲載されており、北欧サイケデリック・ムーブメントの盛んなりし当時の空気をそのまま伝えるドキュメントとも言えます。このフェスティバルについては、以下のサイトも参考にすると良いでしょう。http://www.progg.se/
さて、主な収録グループですが、Turidはサイケでドリーミーなアシッド・フォークを歌う女性ヴォーカリストです。SilenceやMNWにアルバムを残していますが、1980年代にマヘリシ・マヘシ・ヨギに入信し、一時音楽活動を中断してしまいます。最近になってコンピレーションがSilence から発売されました。Samla Mamas Mannaは北欧を代表するプログレ・グループですが、変拍子の多用や人を食ったようなユーモアとアイロニーに満ちた歌詞などで、一部のコアなファンに崇拝されています。Fläsket Brinnerはヘヴィーなジャズ・ロックを聞かせてくれるバンドで、最近になって4枚組の未発表音源(The Swedish Radio recordings1970-1975 (Mellotoronen mello 011/012/013/014))が発売され、その全貌が明らかになりました。 Träd, Gräs och Stenarは、有名なストーンド・サイケ・グループです。また、Handgjortはインド音楽にインスパイアされた、ラーガ・ジャズ風無国籍音楽を奏でるグループです。これらのグループ以外の演奏は、時代性を除くと退屈に聞こえるものもありますが、全体としては非常に密度の高いものばかりです。再発をぜひ希望したいものです。

|

2007年1月 2日 (火)

フリンジ・ミュージック 俺の中で鳴り止まないモノ 30 「怪盗伝 運玉義留」サントラ等

暮れに実家の倉庫を整理したら、変なシングルが出てきたので、その一部を紹介します。
どれも謎のレコードだと思うので、ご存知の方、いろいろとインフォメーションをくだされば幸いです。後日、フリンジ・ミュージック・コンピレーションCDを作成するときの資料とさせていただきます。
 Photo
まず、謎の第一が、沖縄テレビ水曜劇場「怪盗伝 運玉義留」のレコードです。レコード番号・レーベルは、OTV RECORDS ORE116 で、A面が主題歌、B面が名場面となっています。主題歌は作詞:前木秀裕・作曲:仲地武一・補作:沖縄テレビ制作部、歌手:玉木伸・森田豊一・北村三郎、伴奏:大城志津子民謡グループとなっています。音楽はすばらしいと思うのですが、すべて沖縄方言ですので何を言っているのかさっぱりわかりません。いつごろのテレビドラマで、どんな内容だったのでしょうか。情報を求む、といったところです。それから、これはジャケがないのですが、ジャケをお持ちの方、画像だけでも見せてくだされば幸いです。
 Photo_1
謎の第二が、ヤノス・コベールとハーフ・オメガ・バンドの「真珠を飾った女/愛のランタン」日本ビクター JET2026 で、第1回東京国際歌謡音楽祭入賞曲となっています。オメガはハンガリーでは有名なロック・グループで、1970年代から現在まで活動中で、本国では絶大な人気を誇っているのですが、なぜ半分だけ、つまりボーカルのヤノス・コベールとキーボードのガボール・プレッセルだけ来日したのでしょうか。それとも曲が入賞しただけで来日はしなかったのでしょうか。これも謎です。なお、このシングル盤以外にも「第1回東京国際歌謡音楽祭」入賞曲のオムニバスLPというものが出ていて、私はそれも持っているのですが、今回映像が間に合いませんでした。話を元に戻すと、ヤノス・コベールは、このレコードでは英語で唄っています。曲そのものはオーケストラを多用したアレンジが荘重さと哀愁をかもし出している名曲だと思います。
 Secanti
謎の第三が、南フランス・ラングドック地方のフォーク・グループLOS DEU LARVATHが残した8曲入りシングルSE CANTI…です。このグループはLPを4枚ほど残しているのですが、最近になってこのようなシングル盤が発掘されました。哀切な響きに乗せてオクシタン語で歌う曲は全てその地方に伝わる伝統的なものです。どうもある詩集に曲をつけたものらしいのですが、それも謎です。どなたかご指摘してくだされば幸いです。

|

2007年1月 1日 (月)

フリンジ・コミック 俺の中で眠らないモノ⑤ ふくしま政美『さそり尼』

 02_1
新年あけましておめでとうございます。読者の皆様、今年もどうぞよろしくお願いします。
マンガ評論界からも音楽評論界からもはぐれたフリンジ・カルチャー評論家です。
 個人的には、今年を「真・肉弾劇画元年」および「梶原ロマネスク元年」と勝手に宣言して、昭和の良き時代の遺産である「劇画」の再評価に向けて再起動しようと思っています。ここ数年、フランス現代思想などを利用してマンガ・劇画を評価しようとする試みがなされ、京都精華大学などを中心に「日本マンガ学会」なるものも発足しました。でも少子・高齢化で全国の私大の40パーセントが定員割れを起こしている状況下での、地方私大の生き残りを賭けた差別化の一環ではないかとも思えるんですよね。表象文化論の対象となるほどマンガも成熟し、一過性でない社会現象として定着してきたということもあるでしょうが、でも、そんなにマンガを博物館行き=墓場行きにして葬送したいのかなとも思いますが。もう一つ考えられるのはマンガを含んだ出版不況の長期化という状況下で、ビジネスとしてのマンガが袋小路に陥っているということもあるのでしょう。でも、そんなことどうでもいいんです。マンガでも漫画でも劇画でも、「読むドラッグ」みたいなものですから、作者の製作意図に関わるとも関わらずとも、読者が独自の方法で、誤解や曲解も含めて、その人なりに「理解」して、作品の一般的評価など全く気にかけずに、新旧の作品を自由に楽しめばいいんじゃないですか。
と言うわけで、今後、このブログを使って、機会あるごとに、「俺の中で眠らないモノ」としての漫画・劇画を新旧の別なく評価して行こうと思います。
まず、昨年末に続いて、ふくしま政美先生の「さそり尼」です。この作品は1980年に週刊漫画TIMESに掲載されました。原作は西塔紅一です。このコンビは滝沢解先生とのコンビの次くらいに良い作品が多いですね。さて、この作品は、絵柄的には1976年ころの豪快なタッチから、女性を美しく描こう(これはふくしま政美風の「美しさ」という意味です)とする繊細なタッチへの移行期にあたります。この作品の直後にヤングコミックに掲載された「イサクの方舟」は今までとは全く違うタッチになってしまってから作品そのものをも放り投げるようにして、ふくしま政美先生は長い休筆に入りますので、ふくしま政美第1期の最終段階を飾る名作といえるのではないですか。
物語は、山奥の荒れ寺に住む尼僧・沙羅が巨悪に苦しみ非業の死を遂げた人々に代わって無念を晴らすという、仕置き人モノの時代劇ですが、まず、沙羅のファッションがレザー・スーツに身を包んだ長身で、もちろんスキン・ヘッドですが、さらに目つきがツラ・サターナのようでなかなかすばらしいのです。なぜ、さそり尼と言うネーミングなのかというと、隠し持った武器がさそりの毒針のようであることと、沙羅様はご自身の身体の極めてプライベートな部分に蠍を飼っているからなのです。さらに、お供の星小僧が、まあこれは『女犯坊』の岩松みたいな存在なんですが、毎回変装したり、変な秘密兵器を発明するところも岩松みたいですし、「ぶへぇ」としか言わないのもすばらしいですね。つまり、ふくしま先生の代表作『女犯坊』に、初期の傑作『人斬り尼』をミックスしたような作品なのです。余談ですが、『人斬り尼』は単行本未収録部分では設定が全く変わっていて、さそり尼のようになっていますので、これも芸文社(最近では旧車の雑誌「ノスタルジック・ヒーロー」を発行していますね、私も愛読していますが)の「漫画コミック」「コミックVAN」など見てください。どうですか皆さん、『さそり尼』に限らず、これはもう国会図書館に行ってみてもらって確認してみるしかないでしょう。
03

|

2006年12月31日 (日)

フリンジ・コミック 俺の中で眠らないモノ④ ふくしま政美『餓隷船』

 02
年末で大掃除をしていたら、肉弾劇画系の本・雑誌・コピーがたくさん出てきましたので、今後機会があるごとに少しずつ紹介することにします。まず今回は、ふくしま政美先生の『餓隷船』(小堀洋原作、1975~6年 漫画ホット 秋田書店)です。掲載誌の「漫画ホット」ですが、なぜか国会図書館にありませんでした。でも立川市立図書館みたいに国会図書館にない漫画雑誌を所蔵している地方図書館もあるので、地方の人は、あきらめずに地元の図書館で探してください。内記マンガ図書館にもありますが、結局あそこは館内で閲覧する貸し本屋なので、検索システムも時代遅れだし、コピーも高価で、貸本以外についてはあまり知らないので、お金がいくらかかっても良い人だけ行ってください。でもここにも第1話の掲載誌は所蔵していないのです。まあ、探すのに時間がかかるというのも楽しみの一つと思ってください。
 さて、『餓隷船』ですが、ふくしま先生にしては珍しくスタジオ・シップ系列の原作者・小堀洋とのコンビです。小堀洋というと『ダミー・オスカー』で有名ですが、この作品も複雑なストーリーと登場人物の屈折した人間関係、そして必ず登場する黒人、などという小堀先生のエッセンスが詰まっています。こう書くと、何かあたりまえの劇画みたいに思うかも知れませんが、ふくしま先生の強烈な人物造型と原作を意図的にリミックスする破壊的構成力によって、ものすごい異化作用を起こしています。
 おおまかなストーリーは次の通りです。
 舞台は幕末、主人公・鯱とその一族は、難破船の積荷を奪って生きていた。しかし、難破した幕府の御用船から宝物を奪ったことが露見して、鯱の村は代官とその部下に襲われ、全滅、鯱も捕縛されてしまう。目の前で最愛の妻を犯された鯱は怒りの余り、代官を殺害するが、妻は麻薬で正気を失ってしまう。愛するがゆえに妻を殺し、幕府への復讐の旅に出る鯱であった。
 こうして旅する主人公・鯱の目の前に、謎の女海賊・姫、その部下の黒人・ジョージ、幕府転覆を図る豪商・九鬼嘉隆などが現れて、複雑な人間模様と激しいバトルが繰り広げられるのですが、作品発表が『女犯坊』と『聖マッスル』に重なるだけに、前半ではフランク・フラゼッタの描くコナン風だった主人公・鯱の顔が後半に近づくに連れて聖マッスルに酷似してきたり(髪形は掟ポルシェや長州小力みたいなのですが…)、姫がモルガンお雪や万竜太夫そっくりだったり、ジョージの顔が『格闘士ローマの星』の最初に出てくる黒人みたいだったり、牛の暴走あり、死のマラソンあり、奴隷たちの一斉蜂起ありと、『聖マッスル』を思い起こさせる場面もあったりと、なかなか楽しめるのです。つまり、この作品、『聖マッスル』と『女犯坊』のそれぞれのすばらしい場面をリミックスしたようになっているのです。本当に面白い作品だと言えますので、正月明けには図書館などで各自確かめてみてください。

|

« 2006年12月24日 - 2006年12月30日 | トップページ | 2007年1月7日 - 2007年1月13日 »